CC..png

Юридический и почтовый адрес организации-издателя: САФУ, редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», наб. Северной Двины, 17, г. Архангельск, Россия, 163002
Местонахождение: редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», наб. Северной Двины, 17, ауд. 1336, г. Архангельск

Тел: (818-2) 21-61-21 
Сайт: https://vestnikgum.ru
e-mail: vestnik_gum@narfu.ru;
            vestnik@narfu.ru

о журнале

Образная диада «ВРЕМЯ – ДЕНЬГИ» в афористиче- ском фонде языка как отражение социально-политического кода культуры. C. 66-78

Версия для печати

Рубрика: Лингвистика

УДК

81’37:[811.111+811.161.1]

DOI

10.37482/2687-1505-V265

Сведения об авторах

ВАСИЛЕНКО Анатолий Петрович,
доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры французского языка Брянского государственного университета имени академика И.Г. Петровского. Автор 200 научных публикаций*
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-8777-5743

*Адрес: 241036, г. Брянск, ул. Бежицкая, д. 14;
e-mail: a.p.vasilenko@mail.ru

ЕЛИСЕЕВА Алена Витальевна,
аспирант кафедры теории английского языка и переводоведения Брянского государственного университета имени академика И.Г. Петровского. Автор 4 научных публикаций**
ORCID: https://orcid.org/0000-0003-2625-7288

**Адрес: 241036, г. Брянск, ул. Бежицкая, д. 14;
e-mail: alinanoor@rambler.ru

Аннотация

В статье рассматривается тема национально-культурной специфики восприятия мира посредством сравнительного анализа афоризмов с компонентами «время», «деньги» на примере американской, британской и русской афористики. Формулируется мысль о том, что национально-культурная специфика афоризмов в диаде «ВРЕМЯ – ДЕНЬГИ» предопределяется сложившимися социокультурными условиями, ментальностью и системой ценностей. Основное внимание в работе акцентируется на структурной составляющей метафорического основания «ВРЕМЯ – ДЕНЬГИ», которая предопределяет комплексное содержание социального и политического аспектов культурного кода. По итогам анализа образной диады «ВРЕМЯ – ДЕНЬГИ», а также привлечения англоязычного и русского контекстуального окружения устанавливается, что социальный код культуры, закладываемый в образ афоризма, не только транслирует материально-потребительские отношения в обществе, но и способствует мотивации творческого и эстетического потенциала носителя языка. В свою очередь, политический код культуры в искомой образной диаде видится, прежде всего, в юридической, общественной компетенции граждан. Результаты дополняются утверждением о том, что культура в образной афористической диаде метафоризирует, в подавляющем большинстве случаев, русские общечеловеческие ценности во временном континууме и англоязычные материальные ценности, возникающие спорадически. Исследование представляется актуальным с точки зрения рассмотрения национально-культурной специфики и экстралингвистических причин, послуживших основой формирования смыслового содержания афоризмов в аспекте сложившихся социокультурных условий, ментальности и системы ценностей разных наций. Целью данной работы становится оценка денотативного и в особенности коннотативного объема знаний, заключенного в афоризмах с компонентами время, деньги, которые послужили материалом исследования. Задачей − установление межкультурного соответствия искомых компонентов и определение их значимость в рамках рассматриваемых языковых культур. Основными методами, используемыми авторами в статье, являются лингвокультурологическая интерпретация афоризмов, компонентный анализ, анализ сочетаемости языковых знаков как представителей семиотических систем, корреляционный анализ для демонстрации содержания составного кода культуры.

Ключевые слова

афористика, русская языковая культура, британская языковая культура, американская языковая культура, афористические компоненты (время, деньги)
Скачать статью (pdf, 0.6MB )

Список литературы

  1. Крюковская А.В. Межкультурная коммуникация в современной научной парадигме // Филол. аспект. 2017. № 6 (26). С. 127–131.
  2. Слепцова Л.А. Скороговорка как источник лингвокультурологической информации (на материале английского и русского языков) // Амелина Л.В., Бабкина И.Н., Василенко А.П., Горностаева И.Н., Залипаева Ж.П., Изотова Н.В., Кирьянов В.А., Клименко М.В., Красоткина И.Н., Митина О.А., Николаенко Е.М., Слепцова Л.А., Чернявская Л.А., Шевелева И.А., Шлык Е.В., Ямщикова Н.Ю. Иностранные языки: лингвопрагматические и лингводидактические исследования: моног. / под общ. ред. А.П. Василенко. Брянск: Нов. проект, 2022. С. 68−78.
  3. Федоренко Н.Т., Сокольская Л.И. Афористика. М.: Наука, 1990. 415 с.
  4. Словарь русского языка: в 4 т., Т. I.: А−Й. / под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Рус. яз., 1985. 696 с.
  5. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Том I: А–З. СПб.: изд. книгопродавца-типографа М.О. Вольфа, 1880. [4], LXXXIV, 723 с.
  6. Иванов Е.Е. Афоризм как объект лингвистики: основные признаки // Вестн. РУДН. Сер.: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2020. Т. 11. С. 659–706. DOI: 10.22363/2313-2299-2020-11-4-659-706
  7. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Яз. рус. культуры, 1996. 288 с.
  8. Мокиенко В.М. Загадки русской фразеологии. М.: Высш. шк., 1990. 159 с.
  9. Ковшова М.Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии: коды культуры. М.: ЛИБРОКОМ, 2012. 453 с.
  10. Петров М.К. Язык, знак, культура. М.: Наука, 1991. 328 с.
  11. Александер Дж.К. Обещание культурной социологии: технологический дискурс и сакральная и профанная информационные машины // Контексты современности. II.: хрестоматия / сост. и ред. С.А. Ерофеев. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2001. С. 91–98.
  12. Кравченко С.А. Культуральная социология Дж. Александера (генезис, понятия, возможности инструментария) // Социол. исслед. 2010. № 5. С. 13–22.
  13. Старостин А.М. Нематериальное наследие России в контексте концепции культурного кода цивилизации // Журн. Ин-та наследия. 2017. № 1(8). С. 1–8.
  14. Изотова Н.Н. Культурный код как объект исследования социально-гуманитарных наук // Культура и цивилизация. 2020. Т. 10, № 3А. С. 185–191.
  15. Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь русского языка. М.: Дом Славян. кн., 2008. 959 с.
  16. Hamermesh D.S. Spending Time: The Most Valuable Resource. N.Y.: Oxford University Press, 2019. 232 р.
  17. Гердер И.Г. Идеи к философии истории человечества. М.: Наука, 1977. 703 с.
  18. Рыжкова А.Г. Политическая культура: сущность и структура // Молодой ученый. 2017. № 41(175). С. 144–146.
  19. Almond G.А., Verba S. The Civiс Culture: Political Attitudes and Democracy in Five Nations. Princeton: Princeton University Press, 1963. 562 р.
  20. Зомбарт В. Буржуа: Этюды по истории духовного развития современного экономического человека. М.: Наука, 1994. 442 с.
  21. Маркс К. Т. 2. Кн. 2. Процесс обращения капитала. Москва: Политиздат, 1984. 650 с.
  22. Кейнс Д.М. Общая теория занятости, процента и денег. М.: Юрайт, 2020. 342 с.
  23. Ammer C. The American Heritage Dictionary of Idioms. Boston: Houghton Mifflin, 1997. 1191 р.
  24. Коннова М.Н. Метафорическая концептуализация времени в английском языке: аксиологический аспект // Евраз. гуманит. журн. 2019. № 2. С. 16–28.
  25. Новый большой англо-русский словарь / под ред. Ю.Д. Апресяна и Э.М. Медниковой. М: Рус. яз., 1993– 1994 гг. URL: https://eng-rus.slovaronline.com/ (дата обращения: 31.12.2022).
  26. Лакофф Д., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М.: Эдиториал УРСС, 2004. 256 с.
  27. Степанов С.С. Новые психологические подсказки на каждый день. М.: Эксмо, 2009. 478 с.
  28. Незговорова С.Г. Ядро языкового сознания русских и англичан: содержание и структура: дис. … канд. филол. наук. М., 2004. 223 с.
  29. Ощепкова В.В. Язык и культура Великобритании, США, Канады, Австралии, Новой Зеландии. М.: Глоссапресс; СПб.: Каро, 2006. 336 с.
  30. Politeness in Europe / ed. by L. Hickey, M. Stewart. Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2005. 334 р.
  31. A Companion to Psychological Anthropology Modernity and Psychocultural Change / ed. by Casey C., Edgerton R.B. Blackwell Pub., 2008. 560 р.
  32. Koffi E. Paradigm Shift in Language Planning and Policy: Game-Theoretic Solutions. Berlin: De Gruyter Mouton, 2012. 328 р.
  33. Постсоветские афоризмы / сост. Н.Л. Векшин. Пущино: Фотон-век, 2009. 144 с.
  34. Михельсонъ М.И. Ходячія и мѣткія слова. Сборникъ русскихъ и иностранныхъ цитатъ, пословицъ, поговорокъ, пословичныхъ выраженій и отдѣльныхъ словъ (иносказаній). Санкт-Петербург: Императорская Академія наукъ, 1896. 598 c.
  35. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. Америка в сравнении с Россией и славянством. М.: Раритет, 1997. 680 с. 36. Богданов К.А. Деньги в фольклоре. СПб.: Белл, 1995. 124 с.