CC..png

Юридический и почтовый адрес организации-издателя: САФУ, редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», наб. Северной Двины, 17, г. Архангельск, Россия, 163002
Местонахождение: редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», наб. Северной Двины, 17, ауд. 1336, г. Архангельск

Тел: (818-2) 21-61-21 
Сайт: https://vestnikgum.ru
e-mail: vestnik_gum@narfu.ru;
            vestnik@narfu.ru

о журнале

Русская культура и литература в книге Эжена-Мельхиора де Вогюэ «Русский роман». С. 83–93

Версия для печати

Рубрика: Филология

УДК

821.133.1

Сведения об авторах

ТРЫКОВ Валерий Павлович,
доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры всемирной литературы Московского педагогического государственного университета. Автор 218 научных публикаций
Адрес: 119991, Москва, ул. Малая Пироговская, д. 1, стр. 1; e-mail: v.trykoff@yandex.ru

Аннотация

В статье раскрывается вклад французского писателя и дипломата Эжена-Мельхиора де Вогюэ (1848‒1910), автора до сих пор полностью не переведенной на русский язык книги «Русский роман» (1886), в осмысление русской культуры и литературы на Западе. Цель исследования заключается в определении места французского писателя в западном дискурсе о России, его роли в формировании образа России в литературном сознании Запада. Научная значимость работы обусловлена важностью для современной гуманитаристики и культуры проблемы рецепции «Другого», межкультурного диалога. Практическая ценность определяется изучением механизмов и закономерностей межкультурной коммуникации, выработкой приемов демифологизации западных представлений о «Другом», эксплицированием тех идеологем, сквозь призму которых Запад воспринимает Россию и славянский мир. В статье показано, как Вогюэ вписал тему исторических перспектив славянства в новый контекст и трактовал ее в категориях упадка Запада. Западному декадансу он противопоставлял витальность молодой «славянской расы». Сохраняя традиционный для западного дискурса о славянах «комплекс превосходства», Вогюэ вместе с тем ощущал нравственный и исторический динамизм славянства, пребывающего в поиске новых идеалов и форм жизни. Выделяя мистицизм как доминирующее свойство «русской души», противопоставляя его западному рационализму, Вогюэ отмечал как его положительные, так и отрицательные последствия. Впервые в западном дискурсе одна из славянских литератур (русская) была признана в определенном отношении моделью для литератур Запада.

Ключевые слова

Э.-М. де Вогюэ, «Русский роман», «славянская раса», Запад, мистицизм, «синтетизм», «католическое возрождение»
Скачать статью (pdf, 4MB )

Список литературы

1. Шарль К. Интеллектуалы во Франции: Вторая половина XIX века. М.: Новое изд-во, 2005. 325 с.
2. З.В. (Венгерова З.). Новости иностранной литературы. – E.M. de Vogüé. Les Morts qui parlent. Paris. 1899. Стр. 382 // Вестн. Европы. 1899. Т. 4, кн. 8 (авг.). С. 868‒874.
3. З.В. (Венгерова З.). Новости иностранной литературы. – II. V-te E.M. de Vogüé. Le Maître de la Mer. Стр. 442. Paris, 1903 // Вестн. Европы. 1903. Т. 6, кн. 12 (дек.). С. 870‒877.
4. Боборыкин П.Д. Глашатай русского романа (памяти Мельхиора де Вогюэ) // Новое слово. 1910. № 5. С. 41‒42.
5. Rӧhl M. Le Roman russe de Eugène-Melchior de Vogüé: Étude préliminaire. Stockholm: Almqvist & Wiksell International, 1976. 203 p.
6. Eugène-Melchior de Vogüé: le héraut du roman russe. Paris: Institut d’études slaves, 1989. 117 p.
7. Etkind E. L’actualité du «Roman russe» // Eugène-Melchior de Vogüé: le héraut du roman russe. Paris: Institut d’études slaves, 1989. P. 105–114.
8. Calvet J. Le Renouveau catholique dans la littérature contemporaine. Paris: F. Lanore, 1927.
9. Truc G. Histoire de la littérature catholique contemporaine. Paris: Casterman, 1961. 352 p.
10. Вульф Л. Изобретая Восточную Европу: Карта цивилизации в сознании эпохи Просвещения. М., 2003.
11. Бердяев Н.А. Самопознание. М.: Книга, 1991. 446 с.