CC..png   

Legal and postal addresses of the publisher: office 1336, 17 Naberezhnaya Severnoy Dviny, Arkhangelsk, 163002, Russian Federation, Northern (Arctic) Federal University named after M.V. Lomonosov

Phone: (818-2) 28-76-18
E-mail: vestnik_gum@narfu.ru
https://vestnikgum.ru/en/

ABOUT JOURNAL

Baltic Borrowings in S. Gubert’s Stratagema Oeconomicum and Their Lexical Equivalents. P. 56–65

Версия для печати

Section: Linguistics

UDC

81’373:[811.161.1+811.112.2]

DOI

10.37482/2687-1505-V293

Authors

Andrey K. Filippov
Saint Petersburg State University; Universitetskaya nab. 7/9, St. Petersburg, 199034, Russian Federation;
ORCID: https://orcid.org/0000-0003-3120-4690 e-mail: a.filippov@spbu.ru

Abstract

The German-language guide Stratagema Oeconomicum, oder Acker-Student by Salomon Gubert contains numerous words from the spheres of agriculture, farming and housekeeping, including colloquial object names that were used by peasants of the Baltic region in the 17th century. In the Russian translation – Liflyandskaya ekonomiya (Economy of Livonia) – signed by Mikhail Lomonosov, fragments with Baltic borrowings are abridged. Using data from scientific, reference and archival literature, we can clarify the referential attribution of some Baltic borrowings and their synonyms in the German text, as well as draw conclusions about the relationship between them and their Russian equivalents. For instance, the combination Dwessel laike refers to the pagan peasant holiday in remembrance of the deceased relatives and their souls, mentioned in 16th-century texts; Zirzing ‘cricket’ is a synonym for Embten and Grylle, while Skudra ‘ant’ is a synonym for Ameise and Formica; the name Szuring, as well as its colloquial German equivalents Flöhe-Kraut Persikaria and Schmertzkern Persikaria, most likely refer to water pepper (Polygonum hydropyper L.), a medicinal plant. In the Russian translation of excerpts containing colloquial borrowed names, numerous errors can be found, as well as cases when these names are not translated at all, which most likely indicates that these words and phrases presented difficulties to the translator. In some cases, the omission of parts of the original text does not significantly change the meaning, while in others, it distorts the practical recommendations given in the book.

Keywords

history of the German language, Hausväterliteratur, Baltic borrowings, German-Russian language contacts, S. Gubert, M.V. Lomonosov, lexical equivalents
Download (pdf, 0.5MB )

References

1. Popplow M. Die Ökonomische Aufklärung als Innovationskultur des 18. Jahrhunderts zur optimierten Nutzung natürlicher Ressourcen. Popplow M. (ed.). Landschaften agrarisch-ökonomischen Wissens: Strategien innovativer Ressourcennutzung in Zeitschriften und Sozietäten des 18. Jahrhunderts. Münster, 2010, pp. 3–48.
2. Gray M.W. Productive Men, Reproductive Women: The Agrarian Household and the Emergence of Separate Spheres During the German Enlightenment. New York, 2000. 370 p.
3. Berkov P.N. Lomonosov i “Liflyandskaya ekonomiya” [Lomonosov and the Economy of Livonia]. Lomonosov. Vol. 2. Moscow, 1946, pp. 271–276.
4. Paina E.S., Sokolova N.V. Primechaniya: K № 9 (“Liflyandskoy ekonomii”) [Notes: To no. 9 (Economy of Livonia)]. Lomonosov M.V. Polnoe sobranie sochineniy [Complete Works]. Vol. 11. Leningrad, 1983, pp. 202–211.
5. Uustalu K. Niederdeutsche Elemente in Baltisch-Deutsch des XVII. Jh. Tartu Riikliku Ülikooli toimetised. Iss. 619. Kõrvutava ja rakenduslingvistika küsimusi. Tartu, 1982, pp. 151–158.
6. Polanska I. Zum Einfluss des Lettischen auf das Deutsche im Baltikum: Inaugural-Dissertation in der Fakultät Sprach- und Literaturwissenschaften der Otto-Friedrich-Universität Bamberg. Bamberg, 2002. 354 p.
7. Polikarpov A.M., Kuznetsova T.Ya. Nemetskoyazychnyy sel’skokhozyaystvennyy diskurs v XVII v. (na materiale traktata Solomona Guberta “Stratagema oeconomicum oder Akkerstudent”) [The German Agricultural Discourse in the 17th Century (Based on the Treatise “Stratagema oeconomicum oder Akkerstudent” by Salomon Gubert)]. Vestnik Baltiyskogo federal’nogo universiteta im. I. Kanta. Ser.: Filologiya, pedagogika, psikhologiya, 2016, no. 4, pp. 5–15.
8. Keipert H. Lomonosov und die Lifljandskaja Ékonomija. Harrer K., Schaller H. (eds.). Festschrift für Hans-Bernd Harder zum 60. Geburtstag. Munich, 1995, pp. 213–222.
9. Filippov A.K. O lakunakh v tekste “Liflyandskoy ekonomii” M.V. Lomonosova [Gaps in Liflyandskaya Ekonomiya by M.V. Lomonosov]. Universitetskiy nauchnyy zhurnal, 2019, no. 51, pp. 15–25. DOI: 10.25807/PBH.22225064.2019.51.15.25
10. Viires A. Woodworking in Estonia: Historical Survey. Fort Mitchell, 2016. 290 p.
11. Filippov A.K., Filippov K.A. Special Vocabulary of Lifliandskaia ekonomiia by M. Lomonosov in Comparison with Stratagema Oeconomicum by S. Gubert. Vestnik Saint Petersburg Univ. Lang. Lit., 2020, vol. 17, no. 1, pp. 102–121 (in Russ.). DOI: 10.21638/spbu09.2020.107
12. Filippov A.K. Chrononyms in Stratagema Oeconomicum by S. Gubert and in Lifliandskaia Ekonomiia by M.V. Lomonosov (a Comparative Study). Vestnik Saint Petersburg Univ. Lang. Lit., 2022, vol. 19, no. 2, pp. 373–388. DOI: 10.21638/spbu09.2022.211
13. Straubergs K. Lettisk folktro om de döda. Stockholm, 1949. 140 p.
14. Wilson K.L. Some Widespread Species of Persicaria (Polygonaceae) and Their Allies. Kew Bull., 1990, vol. 45, no. 4, pp. 621–636. DOI: 10.2307/4113867

Make a Submission


знак_анг.png

INDEXED IN:      

Elibrary.ru

infobaseindex

logotype.png


Логотип.png


Лань

OTHER NArFU JOURNALS: 

Journal of Medical and Biological
Research

Forest Journal 
Лесной журнал 

Arctic and North