Address: office 1410a, 17 Naberezhnaya Severnoy Dviny, Arkhangelsk, 163002, Russian Federation, Northern (Arctic) Federal University named after M.V. Lomonosov

Phone: (818-2) 28-76-18
E-mail: vestnik_gum@narfu.ru
http://gum.narfu.ru/en/

ABOUT JOURNAL

English-Language Borrowings in Modern Urban Texts (Exemplified by the City of Chelyabinsk). P. 25–32

Версия для печати

Section: Philology

UDC

811.111:81’373.45

DOI

1 0.17238/issn2227-6564.2019.3.25

Authors

Natal’ya V. Mamonova
Chelyabinsk State University; ul. Brat’ev Kashirinykh 129, aud. 349-2, Chelyabinsk, 454001, Russian Federation;
e-mail: natalya-mamonova@rambler.ru

Abstract

This article dwells on the transformation of the modern reader’s linguistic consciousness. Texts in the streets of the city of Chelyabinsk were chosen as an object of the research and included banners, posters, signs, billboards, amateur inscriptions, etc. The author comes to the conclusion that the totality of urban texts is a kind of a mould of the average man’s linguistic consciousness. Urban street texts transmit behavioural patterns acceptable in the society and popularize certain material and cultural values. In addition, the paper describes the impact of globalization processes on the formation of national linguistic consciousness through the prism of the urban text discourse and of the representation of the English-language discourse in it. Further, the article focuses on the interaction between the author and the reader of urban texts by studying this phenomenon from the point of view of linguosynergetics. Linguocultural concepts are treated as a synergetic semantic formation in the space of the discourse under study and as the representing linguoculturological dominants of linguistic consciousness. The core of linguistic consciousness is represented by a finite number of linguocultural concepts, being a projection of the surrounding reality that guides the individual throughout his life. The article suggests a classification of urban texts, describes their distinctive features and provides their most typical examples. Among the Anglicisms found in the texts, the author singles out three main groups of borrowings from the English-language discourse: Anglicisms presented by means of the Russian language, Anglicisms partially presented by means of the Russian language, and Anglicisms presented by means of the English language. Further, the paper discusses the issues of transformation of national linguistic consciousness due to intensified globalization, which is manifested in the English-language text expansion. The author concludes by providing the results of the statistical analysis performed.

Keywords

linguistic consciousness, fractal self-organization, English-language discourse, urban text, linguosynergetics, globalization
Download (pdf, 4.4MB )

References

1. Abil’dinova Zh.B. Yazykovoe soznanie kak psikholingvisticheskiy fenomen [Linguistic Consciousness as a Psycholinguistic Phenomenon]. Neofilologiya, 2018, vol. 4, no. 14, pp. 33–43. DOI: 10.20310/2587-6953-2018-4-14-33-43
2. Barinova I.A., Nesterova N.M., Ovchinnikova I.G. “Yazykovoe soznanie”: k voprosu ob opredelenii i interpretatsii termina [“Linguistic Consciousness”: Towards the Definition and Interpretation of the Term]. Vestnik Permskogo gosudarstvennogo tekhnicheskogo universiteta. Problemy yazykoznaniya i pedagogiki, 2010, no. 4, pp. 10–21.
3. Frumkin K.G. Klipovoe myshlenie i sud’ba lineynogo teksta [Clip Thinking and the Fate of the Linear Text]. Topos: literaturno-filosofskiy zhurnal. Available at: http://www.topos.ru/article/7371 (accessed 23 December 2018).
4. Barthes R. Le système de la mode. Paris, 1967 (Russ. ed.: Bart R. Sistema mody. Stat’i po semiotike kul’tury. Moscow, 2003. 512 p.).
5. Karaulov Yu.N. Tipy kommunikativnogo povedeniya nositelya yazyka v situatsii lingvisticheskogo eksperimenta [Types of Communicative Behaviour of a Native Speaker in the Linguistic Experiment]. Ufimtseva N.V. (ed.). Etnokul’turnaya spetsifika yazykovogo soznaniya [Ethnocultural Specificity of Linguistic Consciousness]. Moscow, 2003. Available at: http://www.iling-ran.ru/library/psylingva/sborniki/Book1996/Part2-1.htm (accessed 21 December 2018).
6. Mamonova N.V. Obraz otkrytoy sredy interpretatsionnoy funktsii yazyka (na materiale britanskikh fol’klornykh skazok) [The Image of the Open Environment of the Interpretative Function of Language (Based on British Folk Tales)]. Slovo, vyskazyvanie, tekst v kognitivnom, pragmaticheskom i kul’turologicheskom aspektakh [Word, Utterance, and Text in the Cognitive, Pragmatic and Cultural Aspects]. Chelyabinsk, 2016, vol. 2, pp. 305–308.
7. Matyushina V.V. Tsennostno-orientirovannoe soznanie [Value-Oriented Consciousness]. Vestnik MGIMO-Universiteta, 2015, no. 1, pp. 261–267. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/tsennostno-orientirovannoe-soznanie (accessed 16 December 2018).
8. Skorupa P., Dubovičienė T. Linguistic Characteristics of Commercial and Social Advertising Slogans. Coactivity: Philology, Educology, 2015, vol. 23, no. 2, pp. 108–118. DOI: 10.3846/cpe.2015.275
9. Džanić M. The Semiotics of Contemporary Advertising Messages: Decoding Visuals. Jezikoslovlje, 2013, vol. 14, no. 2-3, pp. 475–485.
10. Pakhomov V.M. Kavychki i smezhnye orfograficheskie yavleniya v sfere nominatsii [Quotation Marks and Related Spelling Phenomena in the Sphere of Nomination: Diss. Abs.]. Moscow, 2008. 30 p.
11. Liliweri A. Discourse Analysis of Multilingual In-Door Advertisements of Dili, Timor Leste. J. Multiling. Res., 2018, vol. 1. no. 1. DOI: 10.31021/jmr.20181101
12. Sumera S.A., Abid F., Iqbal M. Discourse Analysis of Billboard Advertising Slogans. Asian J. Multidiscip. Stud., 2016, vol. 4, no. 10. Available at: http://www.ajms.co.in/sites/ajms2015/index.php/ajms/article/view/2073 (accessed 23 December 2018).
13. Krysin L.P. Russkoe slovo, svoe i chuzhoe: Issledovaniya po sovremennomu russkomu yazyku i sotsiolingvistike [The Russian Word, Us vs Them: Studies on the Modern Russian Language and Sociolinguistics]. Moscow, 2004. 888 p.