CC..png   

Legal and postal addresses of the publisher: office 1336, 17 Naberezhnaya Severnoy Dviny, Arkhangelsk, 163002, Russian Federation, Northern (Arctic) Federal University named after M.V. Lomonosov

Phone: (818-2) 28-76-18
E-mail: vestnik_gum@narfu.ru
https://vestnikgum.ru/en/

ABOUT JOURNAL

Names of Fish Soup in the Russian North: Ethnolinguistic Aspect. P. 48–57

Версия для печати

Section: Philology

UDC

81’282.2

DOI

10.17238/issn2227-6564.2019.2.48

Authors

Kseniya V. Osipova
Ural Federal University named after the first President of Russia B.N. Yeltsin;
prosp. Lenina 51, Yekaterinburg, 620000, Russian Federation;
e-mail: osipova.ks.v.@yandex.ru

Abstract

This article studies dialect names for fish soup recorded in the Arkhangelsk and Vologda Regions using the lexicographic files of the Ural Federal University Toponymic Expedition. By means of a complex ethnolinguistic analysis, the author reconstructs the specifics of fish soup cooking and eating, as well as the soup’s cultural and linguistic symbolism. Fish soup prevailed in the diet of people living on the seashore and in areas rich in rivers and lakes (compare treskoyedy meaning ‘cod-eaters’ – nickname for Pomors, inhabitants of the Arkhangelsk Region), while in other territories fish was mainly eaten by rich peasants. In the Russian North one could cook soup using fresh (svezhaya ukha, yushka) or dried fish (zaspennitsa, kashitsa, krupyanka, sushchik, shcherba, shchi) which was stored up for winter. The word ukha in Northern Russian dialects was used as a general term for various kinds of soup: mushroom, bread, potato, etc. (compare. lesnaya ukha, podyolochnaya ukha). Further, this article discusses the motivation of some names for lean soup without fish: demyanova ukha, yegorova ukha, vas’kina ukha, derived from personal names, as well as expressions bezgreshnaya ukha and sovetskaya (stalinskaya) ukha, which came into use due to restrictions on fish consumption in Soviet times. In addition, secondary meanings of the word ukha and phraseological units and phrases formed on its basis are analysed here (delo ne ukha, ukhu varit’, ukhi nakhlebatsa, etc.). In conclusion, the paper presents ritual practices associated with fish soup.

Keywords

Russian North, traditional culture, Northern Russian dialects, ethnolinguistics, fish soup, ukha
Download (pdf, 4.3MB )

References

1. Voronina T.A. Pishcha i utvar’ [Food and Utensils]. Russkiy Sever: etnicheskaya istoriya i narodnaya kul’tura. XII–XX veka [The Russian North: Ethnic History and Folk Culture. 12th – 20th Centuries]. Moscow, 2004, pp. 367–424.
2. Andreeva T.B. Pivo kak prazdnichnyy napitok zhiteley Russkogo Severa (XIX – nachalo XX veka) [Beer as a Festive Drink of the Inhabitants of the Russian North (19th – Early 20th Centuries)]. Prazdnichnaya i obryadovaya pishcha narodov mira [Festive and Ritual Food of the Peoples of the World]. Moscow, 2017, pp. 134–157.
3. Frolova A.V. Prazdnichnaya pishcha russkikh Arkhangel’skogo Severa (nachalo XX veka) [Festive Food of Russians Living in the Arkhangelsk North (Early 20th Century)]. Prazdnichnaya i obryadovaya pishcha narodov mira [Festive and Ritual Food of the Peoples of the World]. Moscow, 2017, pp. 158–172.
4. Osipova K.V. Shchi na Russkom Severe: kul’turno-yazykovaya simvolika [Shchi in the Russian North: Cultural and Linguistic Symbolism]. Vestnik Permskogo universiteta, 2017, vol. 9, no. 2, pp. 47–54.
5. Osipova K.V. O printsipakh sostavleniya etnolingvisticheskogo slovarya “Pishcha Russkogo Severa”: na primere stat’i “Kasha” [On the Principles of Compiling the Ethno-Linguistic Dictionary “Food in the Russian North”: Exemplified by the Entry “Kasha”]. Traditsionnaya kul’tura, 2017, no. 4, pp. 111–123.
6. Berezovich E.L. Russkaya leksika na obshcheslavyanskom fone: semantiko-motivatsionnaya rekonstruktsiya [Russian Vocabulary on the Proto-Slavic Background: Semantic and Motivational Reconstruction]. Moscow, 2014. 488 p.
7. Berezovich E.L. Yazyk i traditsionnaya kul’tura: etnolingvisticheskie issledovaniya [Language and Traditional Culture: Ethnolinguistic Studies]. Moscow, 2007. 600 p.
8. Leont’eva T.V. Modeli i sfery reprezentatsii sotsial’no-regulyativnoy semantiki v russkoy yazykovoy traditsii [Models and Spheres of Representation of Social-Regulatory Semantics in the Russian Linguistic Tradition: Diss.]. Yekaterinburg, 2015. 427 p.
9. Lutovinova I.S. Slovo o pishche russkoy [Speaking About Russian Food]. St. Petersburg, 2005.
10. Grigulevich N.I. Ryba v povsednevnoy i prazdnichnoy zhizni russkikh [Fish in the Daily and Festive Life of Russians]. Prazdnichnaya i obryadovaya pishcha narodov mira [Festive and Ritual Food of the Peoples of the World]. Moscow, 2017, pp. 105–133.
11. Anikin A.E. Etimologicheskiy slovar’ russkikh dialektov Sibiri: Zaimstvovaniya iz ural’skikh, altayskikh i paleoaziatskikh yazykov [Etymological Dictionary of Russian Dialects of Siberia: Borrowings from the Ural, Altai and Paleo-Siberian Languages]. Moscow, 2000. 772 p.
12. Boryś W. Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków, 2005. 862 p.
13. Berezovich E.L., Osipova K.V. “Chto edim, tak i zhist’ zhivem”: pustoy sup i nekrepkiy chay v zerkale yazyka [Our Life is What We Eat: Low-Fat Soup and Weak Tea Reflected in Language]. Antropologicheskiy forum, 2014, no. 20, pp. 218–239.

Make a Submission


знак_анг.png

INDEXED IN:      

Elibrary.ru

infobaseindex

logotype.png


Логотип.png


Лань

OTHER NArFU JOURNALS: 

Journal of Medical and Biological
Research

Forest Journal 
Лесной журнал 

Arctic and North