CC..png   

Legal and postal addresses of the publisher: office 1336, 17 Naberezhnaya Severnoy Dviny, Arkhangelsk, 163002, Russian Federation, Northern (Arctic) Federal University named after M.V. Lomonosov

Phone: (818-2) 28-76-18
E-mail: vestnik_gum@narfu.ru
https://vestnikgum.ru/en/

ABOUT JOURNAL

Set Phrase Modifications as Wordplay in Spanish Advertising Discourse. P. 103–110

Версия для печати

Section: Philology

UDC

811.134.2:659

Authors

Aleksandr V. Dziuba
Southern Federal University; ul. Bol’shaya Sadovaya 105, Rostov-on-Don, 344006, Russian Federation; e-mail: aleksandr.dziuba@mail.ru

Abstract

One of the most popular wordplay devices in Spanish advertising is the use of deliberately modified set phrases. This article analysed 17 advertising slogans containing variations of two frequent Spanish proverbs: No solo de pan vive el hombre (Man does not live by bread alone) and Ver para creer (Seeing is believing). The pragmatic potential of the first proverb helps to convince consumers that they objectively need to buy certain products or services. The second proverb’s implicatures are employed to show that the product possesses unbelievable qualities. Pragmatic and cognitive approaches to this technique reveal what motivates slogan creators to make use of modified set phrases in their advertising. The main reasons are: deep background knowledge of the Spanish-speakers, frequent use of the proverbs in everyday speech, and a special binary structure allowing one to modify its key elements. Publicists change the initial model replacing irrelevant words by those appropriate for the advertising. Due to the pseudo-proverbial form of such slogans, the information is perceived as objective and true. Implicatures of the initial structures help to produce the pragmatic effect any advertisement is aimed at: make consumers buy the product or service.

Keywords

Spanish advertising discourse, advertising slogan, modified set phrases as wordplay
Download (pdf, 3.8MB )

References

  1. Corpas Pastor G. Diez años de investigación en fraseología: análisis sintáctico-semánticos, contrastivos y traductológicos. Madrid, 2003. 326 p. 
  2. Iovenko V.A. Natsional’no-kul’turnoe mirovidenie v perevodcheskom izmerenii [National-Cultural Worldview in Translation Dimension]. Moscow, 2013. 219 p. 
  3. Karpovskaya N.V. Pragmaticheskiy potentsial usilitel’nykh frazeologicheskikh edinits (FE) v svete determinatsii perevodcheskikh resheniy [Pragmatic Potential of Emphatic Phraseological Units in Terms of Translator’s Decisions]. Ispaniya i Rossiya: dialog kul’tur v svete sovremennoy tsivilizatsionnoy paradigmy [Spain and Russia: Dialogue of Cultures in the Light of the Current Civilizational Paradigm]. Krasnoyarsk, 2011, pp. 11–25. 
  4. Bousoño C. Teoría de la expresión poética. Madrid, 1970. 1120 p. 
  5. Partington A.S. A Linguistic Account of Wordplay: The Lexical Grammar of Punning. J. Pragmat., 2009, vol. 41, no. 9, pp. 1794–1809. 
  6. Herrero Cecilia J. El eslogan publicitario en la prensa semanal y la captación de las propiedades persuasivas de otras paremias. Paremia, 1995, no. 4, pp. 169–179. 
  7. Lázaro Carreter F. Estudios de lingüística. Barcelona, 2000. 252 p. 
  8. Sancho Cremades P. La desautomatización de unidades fraseológicas en el discurso publicitario. Actas del IV Congreso de lingüística general. Cádiz, 3–6 April 2000. Vol. IV, pp. 2319–2329. 
  9. Guerra Salas L. La Ruptura de la frase hecha en el lenguaje periodístico y publicitario. Paremia, 1997, no. 6, pp. 301–306. 
  10. Tejero Robledo E. Ruptura de frase hecha en publicidad: recurso motivador en la formación lingüística y literaria. Didáctica, 1995, no. 7, pp. 155–176. 
  11. Dobrosklonskaya T.G. Voprosy izucheniya mediatekstov [Issues of Media Text Study]. Moscow, 2005. 288 p. 
  12. Piñel R., Beltrán M. El lenguaje publicitario en textos de prensa: traducción o adaptación. IV Encuentros Complutenses en Torno a la Traducción. 24–29 February 1992. Madrid, 2003, pp. 361–380.

Make a Submission


знак_анг.png

INDEXED IN:      

Elibrary.ru

infobaseindex

logotype.png


Логотип.png


Лань

OTHER NArFU JOURNALS: 

Journal of Medical and Biological
Research

Forest Journal 
Лесной журнал 

Arctic and North