CC..png   

Legal and postal addresses of the publisher: office 1336, 17 Naberezhnaya Severnoy Dviny, Arkhangelsk, 163002, Russian Federation, Northern (Arctic) Federal University named after M.V. Lomonosov

Phone: (818-2) 28-76-18
E-mail: vestnik_gum@narfu.ru
https://vestnikgum.ru/en/

ABOUT JOURNAL

Peculiarities of the Dictionary of Anglicisms of the Russian Language. P. 73–81

Версия для печати

Section: Philology

UDC

81’374; 811.1’373.6

Authors

Dyakov Anatoly Ivanovich
Faculty of Economics and Management, Siberian University of Consumer Cooperation (Novosibirsk, Russia)
e-mail: foreign@sibupk.nsk.su

Abstract

This article describes the practice of compiling dictionaries of loan words and presents a typology of lexicographic works of that kind: multi-source, bi-source and mono-source dictionaries of loan words. The mono-source Dictionary of Anglicisms of the Russian Language has greater targeting and, thus, a wider coverage of the described vocabulary. This dictionary includes a large number of lexicographic definitions of music, sports, construction, economic, cultural, scientific, technical, military, and other terms. In addition, there are a lot of Anglicisms from various professional, social, age and other groups: borrowings from computer jargon, the slang of motorists, office workers, fishermen, card players, musicians, designers, financiers, young people, etc. It allows us to reflect the dynamic processes of the Anglicisms’ functioning in the speech, includes different spelling variants of the words that have not yet fully assimilated in our language, as well as the labels of “frequent usage” and “rare usage”. The dictionary contains examples of calqued words and phrases, as well as pseudo-Anglicisms. The pragmatic component of the dictionary is presented by the encyclopedic nature of its entries, including contexts and word-formative derivatives, wide coverage of the vocabulary from various social and professional spheres of the Russian-speaking life. This article dwells on some of the macro- and microstructural aspects of the dictionary, analyzes the state of affairs with the lexicographic description of this type of vocabulary in Russian philology. The electronic version of the dictionary contains both obsolete loan words and the latest Anglicisms that gained popularity in 2014 and allows the author to add, correct and update the information in the dictionary entries.

Keywords

lexicography, loan word, Anglicism, dictionary of loan words, multi-source, bi-source, monosource, pragmatic component
Download (pdf, 2.5MB )

References

  1. Dubichinskiy V.V. Leksikografiya russkogo yazyka [Lexicography of the Russian Language]. Moscow, 2008.
  2. Semenova M.Yu. Printsipy izucheniya leksiki angloyazychnogo proiskhozhdeniya v sovremennom russkom yazyke: k probleme sostavleniya slovarya anglitsizmov: dis. ... kand. filolog. nauk [Principles of Studying the Vocabulary of English Language Origin in Modern Russian: To the Issue of Compiling a Dictionary of Anglicisms: Cand. Philol. Sci. Diss.]. Rostov-on-Don, 2007.
  3. Sklyarevskaya G.N. Tolkovyy slovar’ russkogo yazyka kontsa XX stoletiya: Yazykovye izmeneniya kontsa XX stoletiya [Explanatory Dictionary of the Russian Language of the Late 20th Century: Language Changes at the End of the 20th Century]. St. Petersburg, 1998.
  4. Morkovkin V.V. Antropotsentricheskiy versus lingvotsentricheskiy podkhod k leksigrafirovaniyu [Anthropocentric versus Linguocentric Approach to Lexicography]. Natsional’naya spetsifika yazyka i ee otrazhenie v normativnom slovare [National Features of the Language and Its Reflection in the Dictionary]. Moscow, 1988, pp. 131–136.
  5. Shcherba L.V. Opyt obshchey teorii leksikografii [Experience of the General Theory of Lexicography]. Yazykovaya sistema i rechevaya deyatel’nost’ [Language System and Speech Activity]. Leningrad, 1974, pp. 265–304.
  6. Karaulov Yu.N. Sovremennoe sostoyanie i tendentsii razvitiya russkoy leksikografii [Current State and Development Trends of Russian Lexicography]. Sovetskaya leksikografiya [Soviet Lexicography]. Moscow, 1988.
  7. Karaulov Yu.N. Russkiy yazyk i yazykovaya lichnost’ [The Russian Language and Linguistic Identity]. Moscow, 1987. 56 p.
  8. Kalambet E.V. Proyavleniya antropotsentrizma v sovremennoy otechestvennoy leksikografii (na materiale lingvisticheskikh slovarey) [Manifestations of Anthropocentrism in Modern Russian Lexicography (Based on Language Dictionaries)]. Krasnodar, 2007. 68 p.
  9. Mandrikova G.M. Taronimiya kak lingvisticheskiy ob”ekt [Taronymy as an Object of Linguistics]. Novosibirsk, 2011. 89 p.
  10. Morkovkin V.V., Morkovkina A.V. Russkie agnonimy (slova, kotorye my ne znaem) [Russian Agnonyms (Words We Do Not Know)]. Moscow, 1997.
  11. Apresyan Yu.D. Integral’noe opisanie yazyka i tolkovyy slovar’ [Integral Description of a Language and a Dictionary]. VYa, 1986, no. 2.
  12. Sklyarevskaya G.N. Novyy akademicheskiy slovar’: ob”ekt, tipologicheskie priznaki, mesto v sisteme russkoy leksikografii [New Academic Dictionary: Object, Typological Features, Place in the System of Russian Lexicography]. Ocherednye zadachi russkoy akademicheskoy leksikografii [Immediate Tasks of Russian Academic Lexicography]. St.Petersburg, 1995.
  13. D’yakov A.I. Slovar’ anglitsizmov russkogo yazyka [Dictionary of Anglicisms of the Russian Language]. Available at: http://anglicismdictionary.dishman.ru/ (accessed 12 January 2015).

Make a Submission


знак_анг.png

INDEXED IN:      

Elibrary.ru

infobaseindex

logotype.png


Логотип.png


Лань

OTHER NArFU JOURNALS: 

Journal of Medical and Biological
Research

Forest Journal 
Лесной журнал 

Arctic and North