CC..png

Юридический и почтовый адрес организации-издателя: САФУ, редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», наб. Северной Двины, 17, г. Архангельск, Россия, 163002
Местонахождение: редакция журнала «Вестник САФУ. Серия "Гуманитарные и социальные науки"», наб. Северной Двины, 17, ауд. 1336, г. Архангельск

Тел: (818-2) 21-61-21 
Сайт: https://vestnikgum.ru
e-mail: vestnik_gum@narfu.ru;
            vestnik@narfu.ru

о журнале

Англоязычные заимствования в современных городских текстах (на примере г. Челябинска). С. 25–32

Версия для печати

Рубрика: Филология

УДК

811.111:81’373.45

DOI

1 0.17238/issn2227-6564.2019.3.25

Сведения об авторах

МАМОНОВА Наталья Васильевна, кандидат филологических наук, доцент кафедры делового иностранного языка Челябинского государственного университета. Автор 34 научных публикаций, в т. ч. трех учебных пособий, одной монографии*
*Адрес: 454001, г. Челябинск, ул. Братьев Кашириных, д. 129, ауд. 349-2; e-mail: natalya-mamonova@rambler.ru

Аннотация

В статье рассматриваются проблемы трансформации языкового сознания современного читателя. Объектом исследования выступают тексты на улицах г. Челябинска (баннеры, плакаты, вывески, билборды, любительские надписи и проч.). Автор приходит к выводу, что вся совокупность городских текстов представляет собой своеобразный слепок языкового сознания обывателя. Тексты на улицах города транслируют приемлемые для социума модели поведения, популяризируют определенные материальные и культурные ценности. В работе раскрывается влияние процессов глобализации на формирование национального языкового сознания через призму текстового городского дискурса и включенности в него англоязычного дискурса. Пристальное внимание уделяется особенностям интеракции автора и читателя городских текстов посредством рассмотрения данного феномена с позиций лингвосинергетики. Лингвокультурные концепты трактуются как синергетическое смысловое образование в пространстве исследуемого дискурса, как репрезентирующие лингвокультурологические доминанты языкового сознания. Ядро языкового сознания представляется конечным числом лингвокультурных концептов, являя собой проекцию окружающей действительности, на которую индивид ориентируется в течение всей своей жизни. В статье дается классификация городских текстов, раскрываются их отличительные черты, приводятся наиболее типичные примеры. Среди англицизмов, встречающихся в текстах, автор выделяет три основные группы заимствований из англоязычного дискурса: англицизмы, оформленные средствами русского языка, частично оформленные средствами русского языка и оформленные средствами английского языка. В заключение представлены результаты статистического анализа исследования. Обсуждаются вопросы трансформации национального языкового сознания под влиянием интенсификации процессов глобализации, проявляющейся в англоязычной текстовой экспансии.
Для цитирования: Мамонова Н.В. Англоязычные заимствования в современных городских текстах (на примере г. Челябинска) // Вестн. Сев. (Арктич.) федер. ун-та. Сер.: Гуманит. и соц. науки. 2019. № 3. С. 25–32. DOI: 10.17238/issn2227-6564.2019.3.25

Ключевые слова

языковое сознание, фрактальная самоорганизация, англоязычный дискурс, городской текст, лингвосинергетика, глобализация
Скачать статью (pdf, 4.4MB )

Список литературы

1. Абильдинова Ж.Б. Языковое сознание как психолингвистический феномен // Неофилология. 2018. Т. 4, № 14. С. 33–43. DOI: 10.20310/2587-6953-2018-4-14-33-43
2. Баринова И.А., Нестерова Н.М., Овчинникова И.Г. «Языковое сознание»: к вопросу об определении и интерпретации термина // Вестн. Перм. гос. техн. ун-та. Проблемы языкознания и педагогики. 2010. № 4. С. 10–21.
3. Фрумкин К.Г. Клиповое мышление и судьба линейного текста // Топос: лит.-филос. журн. URL: http://www. topos.ru/article/7371 (дата обращения: 23.12.2018).
4. Барт Р. Система Моды. Статьи по семиотике культуры. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 2003. 512 с.
5. Караулов Ю.Н. Типы коммуникативного поведения носителя языка в ситуации лингвистического эксперимента // Этнокультурная специфика языкового сознания: сб. ст. / отв. ред. Н.В. Уфимцева. М., 2003. URL: http:// www.iling-ran.ru/library/psylingva/sborniki/Book1996/Part2-1.htm (дата обращения: 21.12.2018).
6. Мамонова Н.В. Образ открытой среды интерпретационной функции языка (на материале британских фольклорных сказок) // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: материалы VIII Междунар. науч. конф., г. Челябинск, 20–22 апреля 2016 года. Челябинск: Энцикл., 2016. Т. 2. С. 305–308.
7. Матюшина В.В. Ценностно-ориентированное сознание // Вестн. МГИМО-Ун-та. 2015. № 1(40). С. 261–267. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tsennostno-orientirovannoe-soznanie (дата обращения: 16.12.2018).
8. Skorupa P., Dubovičienė T. Linguistic Characteristics of Commercial and Social Advertising Slogans // Coactivity: Philology, Educology. 2015. Vol. 23, № 2. P. 108–118. DOI: 10.3846/cpe.2015.275
9. Džanić M. The Semiotics of Contemporary Advertising Messages: Decoding Visuals // Jezikoslovlje. 2013. Vol. 14, № 2-3. P. 475–485.
10. Пахомов В.М. Кавычки и смежные орфографические явления в сфере номинации: автореф. дис. ... канд. филол. наук. M., 2008. 30 с.
11. Liliweri A. Discourse Analysis of Multilingual In-door Advertisements of Dili, Timor Leste // J. Multiling. Res. 2018. Vol. 1, № 1. DOI: 10.31021/jmr.20181101
12. Sumera S.A., Abid F., Iqbal M. Discourse Analysis of Billboard Advertising Slogans // Asian J. Multidiscip. Stud. 2016. Vol. 4, № 10. URL: http://www.ajms.co.in/sites/ajms2015/index.php/ ajms/article/view/2073 (дата обращения: 23.12.2018).
13. Крысин Л.П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М.: Яз. славян. культуры, 2004. 888 с.